• Kövess minket a Facebookon!
  • Kövess minket az Instagramon!
  • Kövess minket a YouTube-on!
George Orwell a BBC stúdiójában

Hírek

Közkincssé váltak George Orwell regényei, G. B Shaw drámái és a Tarzan-sorozat is

  • Megosztás Facebookon
  • Megosztás Twitteren
  • Megosztás e-mailben

Az Artisjus Irodalmi Alapítvány hírlevélben számolt be róla, hogy az 1950-ben elhunyt világhírű szerzők életműve január 1-től szabadon felhasználhatóvá válik, ami olyan klasszikusokat is érint, mint George Orwell regényei, George Bernard Shaw drámái, illetve Edgar Rice Burroughs teljes Tarzan– és Mars-ciklusa.

George Orwell a BBC stúdiójában

George Orwell a BBC stúdiójában

Január 1-től közkinccsé válnak a Tarzan-történetek, Orwell 1984, illetve Állatfarm című műve, a Nobel-díjas drámaíró, George Bernard Shaw művei, illetve Bánffy Miklós Erdélyi-trilógiája is. A szerzői jogi védettség ez év utolsó napján minden olyan alkotás esetében megszűnik, melynek utolsó élő szerzője 1950-ben hunyt el. Ez azt jelenti, hogy most már mindenkinek joga van a korábban védett szellemi termékek – zenék, filmek, könyvek stb. –felhasználására, újrapublikálására. De mi is jelent az a védelmi idő?

A szellemi tulajdonjogok sajátossága, hogy – a fizikai tulajdontól eltérően – csak bizonyos ideig nyújtanak oltalmat a szerzőknek, feltalálóknak, jogtulajdonosoknak. A szerzői jog az Európai Unió szinte összes államában – így Magyarországon is – megszületésüktől fogva védi a műveket a szerző halálától számított 70 évig. Ebben az időben csak a szerző vagy örököse engedélyével lehet nyilvánosan felhasználni a verseket, regényeket, zeneműveket, fotó-, film- és képzőművészeti, valamint építészeti alkotásokat. A védelmi idő elsősorban azért ilyen hosszú, hogy a szerző házastársa, gyermekei, unokái számára hagyatékot jelenthessenek az alkotások. Az ezekből készült feldolgozások, átdolgozások, illetve műfordítások azonban továbbra is mindaddig jogi oltalom alatt állnak, amíg az ezeket készítő szerzők halálától nem telik el a hetven év. Így például Orwell 1984 című regényének Szíjgyártó László által készített magyar fordítása még jó ideig védett marad, hiszen a fordító 1983-ig élt, áll az Artisjus Irodalmi Alapítvány közleményében.

Az egyaránt 70 éve elhunyt Orwell páratlan életművéről mi is hosszabb cikkben emlékeztünk meg idén, melyet ide kattintva értek el, és Edgar Rice Burroughs jelentőségteljes munkásságáról szintén külön írtunk, sőt, felelevenítettük az első és legmaradandóbb Tarzan-regény születésének körülményeit, és a szórakoztatóirodalomra gyakorolt hatását is.

Kapcsolódó cikkek

Bűn és bűntelenség – Az amerikai noir Olaszországban éled újjá

Az Anagram Comics új kötete telitalálat a műfaj szerelmeseinek.

Közel 70 év után kap új fordítást Lev Tolsztoj Háború és békéje

A legutóbbi fordítás 1954-ben készült a műből.

    Hírlevél feliratkozás

    Itt akarsz Te is lépdelni Ectopolis utcáin?
    Tartsd velünk a lépést, és iratkozz fel a város hírlevelére!

    Az Adatkezelési tájékoztatóban leírt feltételeket elfogadom.

    Kiemelt téma

    Legutóbbi cikkek

    • 2021. december 1.

    A kertvárosi gyilkosság, a naiva, a leskelődő némber és a zokni-szandál – Színikritika

    Négy nagyszerű színész, négy mélyen átélt monológ.

    • 2021. december 1.

    Sorozat készül Marlon Brando botrányfilmjének forgatásáról

    Az utolsó tangó Párizsban manapság már igazi kultfilmnek számít.

    • 2021. december 1.

    Világhírű fantasy szerző adaptálja filmre William Golding Legyek Uráját

    Az 1963-as, és 1990-es változat után ismét jó kezekben az adaptáció.

    • 2021. november 30.

    Közel 70 év után kap új fordítást Lev Tolsztoj Háború és békéje

    A legutóbbi fordítás 1954-ben készült a műből.

    • 2021. november 30.

    Az egyik leghíresebb japán színész James Clavell Sógunjának adaptációjában

    Hiroyuki Sanada is a fedélzeten a 10 részes adaptációban.